Minden kertészkedő háziasszony szeretné, ha minél hosszabb ideig el tudná látni családját friss zöldségekkel és télire is tud tárolni belőlük. Ezt könnyen megtehetjük, ha ismerjük, hogy melyik fajta mire való, hogyan tudjuk felhasználni. 
Amikor bemegyünk egy mezőgazdasági boltba, gyakran zavarba esünk, milyen vetőmagot vásároljunk? Korait, középérésűt, késeit vagy hosszú tenyészidejűt? 
A tasakok feliratáról bizony a kevésbé gyakorlott kertművelők nehezen tudják eldönteni, melyiket is válasszák. Ilyenkor megnézzük a tasakokon a képeket , és amelyek tetszenek, veszünk minden fajtából, biztos, ami biztos.
Otthon aztán elvetjük mindet. Ez egyrészt pazarlás, bár a fölös palántákat el tudjuk ajándékozni, de amit megtermelünk, sokszor ott öregszik meg a tövön, mert nem győzzük elhasználni, nem tudunk vele mit kezdeni. Élelmesebbek esetleg a közeli piacokon értékesíthetik, de ezt nem mindenki teheti meg. 
Célszerű tehát átgondolni, mire akarjuk használni a termést. Frissen fogyasztani, feldolgozni, vagy télire tárolni? Hogy tudjuk megoldani a tárolást? 
Akinek pincéje van, az költségtakarékosan tudja a terményeit tárolni. Ehhez természetesen a tárolható fajtákat kell kiskertünkben elvetni. Ezek általában a hosszabb tenyészidejű, kései fajták. Aki csak fagyasztóban tud tárolni, ott a rövidebb tenyészidejű fajták is szóba jöhetnek. Akik pedig a egyik tárolást sem tudják megoldani, azoknak a rövid tenyészidejű fajták szakaszos vetésével lehet megoldani, hogy annyi teremjen, érjen egyszerre, amit pár napon belül el tud fogyasztani a család. 
A táblázatban a leggyakoribb növények és felhasználásuk található. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy a magok tasakján lévő vetési-palántázási útmutatót hagyjuk figyelmen kívül. 
Végigolvasva a táblázatban felsoroltakat, kezdő kertészkedők még így is zavarba jöhetnek: akkor hát mit is ültessenek, vessenek. 
"A házikert, háztáji zöldségtermesztés szerepe a családi szükségletek kielégítésében többféle lehet. Elképzelhető az összes zöldségszükséglet megtermelése, de adott esetben érdemes csak néhány zöldség termesztésére szorítkozni Ez utóbbi főleg akkor indokolt, ha nincs elegendő terület, vagy a talaj, vagy annak fekvése csak egyes zöldségfélék termesztésére alkalmas. "** 
Hobbikerteknél feltétlenül vegyük figyelembe, hogy tudunk-e rendszeresen öntözni, ki tudunk-e jutni a telekre, amikor szedni kell a termést – például a borsót, zöldbabot, uborkát –, melyeket nem szabad hagyni megöregedni a tövön, mert akkor kárba vész egész addigi munkánk. 
Remélhetőleg mindezek nem veszik el senki kedvét a kertészkedéstől. Ne felejtsük el, hogy nincs annál nagyobb öröm, nincs annál finomabb étel, mint mikor a saját magunk termelte zöldségek kerülnek asztalunkra. 
Figyelem! Ne csupán a képek alapján döntsünk magvásárláskor! 
| 
Növény  | 
Fajtái | 
Felhasználása | 
Vetés ideje | 
Palántázás ideje | 
| 
KÁPOSZTAFÉLÉK  | ||||
| 
fejes káposzta | 
korai rövid tenyészidő | 
friss fogyasztásra | 
II.10., VI.15. | 
III. közepe, VII.
  közepe | 
| 
kozépkorai, hosszú
  tenyészidő | 
friss fogyasztásra,
  nyári savanyitásra | 
IV. vége - V. eleje | 
V. vége - VI. közepe | |
| 
kései, hosszú
  tenyészidő | 
téli tárolásra,
  savanyitásra | 
III. eleje - III. vége | 
IV.20.
  -        VI. vége | |
| 
vöröskáposzta | 
korai rövid tenyészidő | 
másodvetésre is | 
IV. vége - V. eleje | 
V. vége - V. közepe | 
| 
hosszú tenyészidejű | 
bő termés, tárolható | 
IV. I. fele | 
V. II. fele | |
| 
kelkáposzta | 
korai, rövid
  tenyészidejű | 
friss fogyasztásra | 
II.10., VI.15. | 
III. közepe, VIII.
  közepe | 
| 
középhosszú
  tenyészidejú | 
téli tárolásra | 
V. vége - VI. eleje | 
VII.15-ig | |
| 
karalábé | 
korai | 
elő és utóvetemény és
  köztesnek is, friss fogyasztásra | 
II. vége. III. | 
IV. - VIII. közepe | 
| 
közepes | 
friss fogyasztásra,
  fagyasztásra | 
II. vége. III. | 
IV. - VII. közepe | |
| 
hosszú tenyészidejű | 
téli tárolásra | 
VI. eleje | 
VII.15-ig | |
| 
karfiol | 
korai rövid tenyészidő | 
korai és őszi
  termesztésre, másodvetemények is | 
I.- II. melegágy VI.
  I. fele | 
VII. II. fele | 
| 
középérésű | 
mindhárom friss
  fogyasztásra, fagyasztásra, | 
IV. vége - V. eleje | 
VII. I. fele | |
| 
hosszú tenyészidejű | 
sok vizet, törődést
  kiván | 
IV. vége - V. eleje | 
VI. vége | |
| 
bimbóskel | 
rövid tenyészidejű,
  alacsony | 
tél végi
  zöldségpótló,jól tárolható, fagytűrő, köztesként is | 
IV. vége - V. eleje | 
VI. - VII. | 
| 
hosszú tenyészidejű,
  magas | 
tél végi
  zölkdségpótló, jól tárolható, fagytűrő, szedés XI-től | 
III.  - IV. vége | 
V. II. fele - VI.
  közepe | |
| 
kinai kel | 
rövid tenyészidejű | 
másodveteménynek is,
  12 óránál kevesebb megvilágitásnál fejesedik | 
VI. I. fele | 
nehezen viseli | 
| 
brokkoli | 
rövid tenyészidő | 
friss fogyasztásra | 
V. vége | 
VI. vége - VII. közepe | 
| 
HÜVELYESEK | ||||
| 
zöldborsó | 
kifejtő, velő, | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás, korai fajták másodvetésre is | 
III.01.
  -      IV.15. | |
| 
cukor | 
hüvelye is ehető,
  legkésőbb vetjük | 
IV. 15-től | ||
| 
bokorbab | 
zöldbab: sárga és
  zöldhüvelyű | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás, másodveteménynek is | 
IV.20-tól        
  VI-ig | |
| 
étkezési szárazbab, | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás, szárazbab | 
IV.20-tól       
  VI-ig | ||
| 
karósbab | 
zöldbab: sárga és
  zöldhüvelyű | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás, fővetemény | 
IV. vége
  -        V. vége | |
| 
étkezési szárazbab, | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás, szárazbab, fővetemény | 
IV. vége
  -        V. vége | ||
| 
HAGYMAFÉLÉK | ||||
| 
vöröshagyma | 
fehér és lila húsú | 
magvetés, duggatás | 
III. | |
| 
fokhagyma | 
őszi | 
korán szedhető | 
X. | |
| 
tavaszi | 
jobban tárolható | 
III. - IV. | ||
| 
póréhagyma | 
évelő, vessük évente | 
friss fogyasztásra,
  tárolásra | 
III. | |
| 
sarjadékhagyma | 
sok fiókhagymát nevel | 
korai zöldhagymaként, | 
vetés: kora
  tavasz    bulbillik duggatása VIII. vége - IX. eleje | |
| 
metélőhagyma | 
snidling | 
évelő, | 
III.eleje - VIII. vége | 
ősz vagy tavasz | 
| 
LEVESZÖLDSÉG | ||||
| 
fejes saláta | 
korai rövid
  tenyészidejű | 
elő és utónövényként
  is | 
II.10-től | 
III.20-tól | 
| 
nyári, rövid tenyészidejű | 
VII.20-tól | 
VIII.20. körül | ||
| 
áttelelő | 
VIII. vége - IX. eleje | 
IX. vége - X. eleje | ||
| 
tépősaláta | 
4-6 hét tenyészidő | 
nem fejesedik, sűrű
  levelű szárat növeszt | 
II. vége - VII. | |
| 
mezei saláta | 
galambbegysaláta =
  madársaláta | 
másodnövénynek is,
  rövid tenyészidő | 
III.01. - VII.15.,
  VIII.vége - IX.15 | |
| 
cikóriasaláta | 
évelő | 
téli vitaminforrás,
  hajtatásig (XII. - II.) tárolható | 
V. - VI. | |
| 
spenót | 
őszi és tavaszi
  termesztésű | 
paraj, igénytelen, | 
II. vége - IV.
  közepe    VII. - VIII.. | |
| 
endivia | 
téli, rövid tenyészidő | 
másodvetemény
  is,  jól tárolható | 
VI. I. fele | 
VII. | 
| 
nyári, apróbb növésű, | 
ritkán termesztik | 
II.15. - III.15 | ||
| 
új-zelandi spenót | 
nyáron spenót helyett, | 
III.01. - VII.01. | ||
| 
sóska | 
évelő | 
tavasszal már szedhető | 
VIII. - IX. | |
| 
rebarbara | 
évelő | 
friss fogyasztásra,
  kompótnak | 
tőosztás VIII. - IX.
  vagy tavasszal | |
| 
mángold | 
friss fogyasztásra, | 
III. - VI. közepe | ||
| 
GYÖKÉRGUMÓSOK | ||||
| 
sárgarépa | 
korai rövid
  tenyészidejű | 
friss fogyasztásra, | 
II. végétől | |
| 
közepes tenyészidejű,
  nyári | 
másodvetésre, friss
  fogyasztásra, rövid idejű tárolásra | 
II. végétől | ||
| 
hosszú tenyészidő,
  nagytestű | 
tárolásra,
  feldolgozásra | 
IV. | ||
| 
petrezselyem | 
rövidebb gyökerú | 
másodvetésre, korai
  fogyasztásra | 
III.15-ig | |
| 
félhosszú | 
folyamatos
  felhasználás, téli tárolás | 
III.15-ig | ||
| 
hosszú tenyészidő,
  hosszú fajta | 
téli tárolásra | 
III.15-ig | ||
| 
metélő | 
áttelelő, leveléért,
  főnövényként, középhosszú tenyészidejű | 
III.15-ig | ||
| 
zeller | 
gumós | 
minden fajtája jól
  tárolható | 
III. közepe | 
V. vége
  -      VI. eleje | 
| 
halványitó | 
leveléért tenyésztik | 
III. közepe | 
V. vége - VI. eleje | |
| 
metélő | 
egész télen át
  szedhető a levele | 
III. eleje | 
IV. II. fele | |
| 
feketegyökér | 
évelő, de vessük
  évente | 
friss fogyasztásra,
  tárolásra, de  folyamatosan szedhető | 
III. - IV. | |
| 
pasztinák | 
bőtermő, hidegtúrő | 
friss fogyasztásra,
  tárolásra, de át is telelhet | 
II. - IV vége | |
| 
cékla | 
formájuk, szinük
  eltérő | 
másodvetésre is | 
IV. 2. fele - VI. vége
  - VII. vége | |
| 
retek | 
hónapos, 25-60 nap
  tenyészidő | 
másodvetésre is őszre | 
III. - IV., VIII
  közepe | |
| 
nyári, 45-65 nap
  tenyészidő | 
nem pudvásodik | 
III. vége - VIII.
  közepe | ||
| 
őszi-téli
  (feketeretek) | 
téli tárolásra | 
VII. vége - VIII .
  eleje | ||
| 
torma | 
évelő | 
tárolható | 
dugvány | 
III. vagy ősz | 
| 
BURGONYAFÉLÉK | ||||
| 
étkezési paprika | 
csipős, édes | 
étkezésre,
  savanyitásra, feldolgozásra | 
II. vége | 
V. fagyok után | 
| 
fűszerpaprika | 
csipős, édes | 
őrölt pirospaprika | 
II. vége | 
V. fagyok után | 
| 
paradicsom | 
determinált | 
friss fogyasztásra,
  feldolgozásra, főzésre | 
III.10-20. | 
IV.vége - V.fagyok
  után | 
| 
folytonnövő | 
támrendszert igényel | 
III.10-20. | 
V. fagyok után | |
| 
lugasparadicsom | 
támrendszert igényel | 
III.10-20. | 
V. fagyok után | |
| 
korai burgonya | 
előcsiráztatott | 
friss fogyasztásra | 
IV.01. -IV.30. | |
| 
tojásgyümölcs | 
nagyon fagyérzékeny | 
padlizsán | 
III. | 
V. fagyok után | 
| 
KABAKOSOK | ||||
| 
sárgadinnye | 
nyári | 
metszéssel rövidithető
  a tenyésidő | 
IV. II. fele | 
V. fagyok után | 
| 
őszi | 
2-3 hónapig tárolható,
  utóérő | 
04. II. fele | 
V. fagyok után | |
| 
görögdinnye | 
van korai és későbbi
  is | 
a kései fajták
  hatalmas gyümölcsöket nevelnek | 
IV.15., cserépbe III.
  közepe | 
V. fagyok után | 
| 
uborka | 
salátauborka, rövid
  tenyészidejű | 
elő és utóvetemény,
  friss fogyasztásra, salátának, savanyitásra | 
IV. vége, VI. vége -
  VII. vége | 
V. fagyok után | 
| 
csemegeuborka | 
savanyitásra | 
V. vége - VII közepe | ||
| 
spárgatök | 
rövid tenyészidejú,
  indás, indátlan | 
elő és utóveteménynek
  is, friss fogyasztásra, fagyasztásra | 
IV.30. - VI.30. | |
| 
laskatök | 
istengyalulta | 
téli tárolásra | 
IV. közepe - V. eleje | |
| 
sütőtök | 
hosszú tenyészidejű | 
tárolható | 
IV.közepe | 
V. fagyok után | 
| 
patisszon | 
csillagtök | 
tárolható | 
IV - VI. vége | |
| 
cukkini | 
friss fogyasztásra,
  savanyitásra | 
IV. vége | ||
| 
EGYÉB | ||||
| 
spárga | 
évelő | 
telepités 2. évétől
  szedhető | 
III. melegágy | 
III. - IV. | 
| 
csemegekukorica | 
középkorai | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás | 
IV. II. fele -VI. vége | |
| 
kései | 
friss fogyasztás,
  fagyasztás | 
IV. II. fele -VI. vége | ||
| 
pattogatnivaló | 
éretten szedjük | 
IV. II. fele -VI. vége | 
**Dr.Balázs Sándor - Dr. Fillus István: Zöldségtermesztés a házikertben -
Mezőgazdasági Kiadó, Bp., 1977
Dr. Zatykó Lajos - Zatykóné Dr. Draskoczy Erzsébet: Nagy öröm a kiskert! Mezőgazdasági Kiadó, Bp., 1985.
Dr. Merényi Károly: Kiskerti tanácsadó, Mezőgazdasági Kiadó, Budapest, 1987.
Miklós Dénes: Négy évszak a háztájiban, Nap Kiadó, Dunaszerdahely, 2002.
Dr. Zatykó Lajos - Zatykóné Dr. Draskoczy Erzsébet: Nagy öröm a kiskert! Mezőgazdasági Kiadó, Bp., 1985.
Dr. Merényi Károly: Kiskerti tanácsadó, Mezőgazdasági Kiadó, Budapest, 1987.
Miklós Dénes: Négy évszak a háztájiban, Nap Kiadó, Dunaszerdahely, 2002.
Virágné Fejes Éva
2018. december 05,
 
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése